Seguici su
Cerca Cerca nel sito

Regione Sardegna

Chiesa e monastero di San Nicola di Trullas

Risorse Digitali

Puoi consultare le informazioni sulle risorse digitali nel viewer con i pulsanti 'Info' e 'Metadati immagine'. Per ulteriori informazioni consulta la nostra guida. Link alla guida.

Abstract

Render Statico della Chiesa di San Nicola di Trullas, il chiostro Static render of the reconstructive hypoteses of the Church and monastery of San Nicola di Trullas, The cloister Rendre statique des hypothèses de reconstruction de la Église et monastère San Nicola di Trullas, Le cloître Statisches Rendering die rekonstruktive Hypothese der Kirche und Kloster San Nicola di Trullas, Der Kreuzgang Static render of the reconstructive hypoteses of the Iglesia y monasterio de San Nicola di Trullas, El claustro Il chiostro costituiva il cuore della vita della comunità monastica. Aveva l’aspetto di un grande spazio aperto circondato su quattro lati da porticati, che consentivano ai monaci di pregare e muoversi anche durante la cattiva stagione. Spesso era la sede di gran parte delle attività quotidiane dei religiosi. Dal chiostro i monaci potevano accedere direttamente alla chiesa, alla dispensa, al refettorio o alle proprie celle. Era anche il luogo in cui meditare, pregare, leggere. Di pianta rettangolare o quadrata possedeva, generalmente, al centro un pozzo. The cloister was the heart of the monastic community's life. It had the appearance of a large open space surrounded on four sides by porticos, which allowed the monks to pray and move about during bad weather. It was often the site of much of these religious men's daily activities. From here they could access the church, the pantry, the refectory or their cells directly. It was also the place for meditation, prayer and reading. Of rectangular or square plan, it would usually have had a well in the centre. Le cloître était le cœur de la vie de la communauté monastique. Il avait l'aspect d'un grand espace ouvert, entouré des quatre côtés par des portiques, qui permettaient aux moines de prier et de se déplacer pendant la mauvaise saison. Souvent, il a été le siège d'une grande partie des activités religieuses quotidiennes. En effet, à partir d'ici on pouvait accéder directement à l'église, à la dispense, au réfectoire ou aux cellules des moines. C'était aussi le lieu où méditer, prier, lire. Ayant plan rectangulaire ou carré, en général il possédait un puits au centre. Der Kreuzgang war das Herz des Lebens der Klostergemeinschaft. Er hatte das Aussehen eines großen, offenen Raumes, der auf vier Seiten von Terrassen umgeben war, wo die Mönche beteten und sich während der schlechten Jahreszeit bewegten. Oft war es der Ort, an dem ein großer Teil der täglichen Aktivitäten der Religiösen stattfand. Von hier aus erreichte man die Kirche, die Speisekammer, das Refektorium oder die Zellen auf direktem Weg. Es war auch der Ort, wo meditiert, gebetet und gelesen wurde. Er war rechteckig oder quadratisch und hatte in der Regel einen Brunnen in der Mitte. El claustro era el corazón de la vida de la comunidad monástica. Tenía el aspecto de un gran espacio abierto rodeado por los cuatro lados de pórticos, que permitía a los monjes rezar y moverse durante las estaciones de frío. A menudo, era lugar de gran parte de las actividades diarias de los religiosos, que desde aquí podían acceder directamente a la iglesia, despensa, comedor y a sus propias celdas. También era el lugar donde meditar, rezar y leer. En el centro, con planta rectangular o cuadrada, había un pozo.

Tag

Categoria

Titolo

Chiesa e monastero di San Nicola di Trullas

Data

XII-XIV secolo; XII-XIV century A.D.; XIIe-XIVe siècles ap. J.-C.; 13. Jahrhundert n. Chr.; Siglos XII-XIV d.C.

Altro Titolo

Church and monastery of San Nicola di Trullas

ID

SVA_03_TRULLAS_IMG_0012

Commenti

Scrivi un commento

Invia